La métrica es el conjunto de reglas que determinan la medida, el ritmo y la estructura de los versos en la poesía en lengua española. Se basa en el cómputo de sílabas métricas, en la distribución de los acentos y en las pausas del verso. Su función es proporcionar musicalidad y equilibrio al poema, y permitir a la persona lectora comprender mejor su ritmo y su intención expresiva.

La sinalefa es un fenómeno que se produce cuando la vocal final de una palabra se articula junto con la vocal inicial de la siguiente, de modo que ambas funcionan como una sola sílaba métrica. Este proceso refleja un rasgo natural del habla en lengua española y, por ello, la poesía lo incorpora para mantener la continuidad rítmica del verso. La sinalefa no solo ajusta la medida, sino que también permite analizar la relación entre oralidad, musicalidad y estructura poética, aspectos esenciales para el estudio avanzado de la versificación.
Dado el verso:
De pura honestidad,
El silabeo gramatical sería:
De᜵pu᜵ra᜵ho᜵nes᜵ti᜵dad
Pero el silabeo métrico es:
De᜵pu᜵ra‿ho᜵nes᜵ti᜵dad
Explicación: la sinalefa existente entre las dos sílabas gramaticales «ra» y «ho» hace que estas puedan ser contadas como una sola sílaba métrica. Por supuesto, todo esto debe considerarse en clave fonética, por lo que la letra «h» al principio de una palabra en lengua española no se tiene en cuenta, es como si dicha sílaba gramatical empezase por la vocal que sigue a esa «h». En esta aplicación utilizamos el signo: ‿ para representar gráficamente las sinalefas.

La dialefa (también llamada azeuxis) funciona justo al contrario. En lugar de unir las vocales que normalmente formarían una sinalefa, la persona autora decide mantenerlas separadas para que cuenten como dos sílabas distintas. Esta separación no se debe a un error, sino a una elección consciente que sirve para marcar un ritmo particular, remarcar una pausa o incluso crear una tensión expresiva en el verso. La dialefa muestra cómo la métrica puede utilizarse para controlar el efecto emocional y el tempo de la lectura. Dicho de otra manera: una dialefa es una sinalefa que la persona autora decide romper o ignorar.
Dado el verso:
Se lo llevó la ola.
El silabeo gramatical sería:
Se᜵lo᜵lle᜵vó᜵la᜵o᜵la
Contando con la sinalefa, sería:
Se᜵lo᜵lle᜵vó᜵la‿o᜵la
Pero con dialefa, obtenemos:
Se᜵lo᜵lle᜵vó᜵la᜶o᜵la
Explicación: en este verso se produce una dialefa entre «la» y «ola», fenómeno métrico por el cual la persona autora decide no fusionar las vocales contiguas que normalmente formarían sinalefa. Aunque en el habla real «la‿ola» constituiría una sola emisión, la dialefa obliga a contar cada vocal en sílaba distinta, es decir: «la᜶ola», permitiendo ajustar el cómputo silábico del verso a las necesidades de la métrica clásica. En esta aplicación utilizamos el signo: ᜶ para representar gráficamente las dialefas.

La sinéresis es un procedimiento mediante el cual dos vocales que habitualmente formarían un hiato dentro de una misma palabra se cuentan como una sola sílaba métrica. Esta unión interna permite reducir la extensión del verso y adecuar su medida, a menudo sin alterar de forma notable la pronunciación.
Dado el verso:
El triunfo del maestro.
El silabeo gramatical sería:
El᜵triun᜵fo᜵del᜵ma᜵es᜵tro
Pero el silabeo métrico es:
El᜵triun᜵fo᜵del᜵ma⁔es᜵tro
Explicación: en este ejemplo se observa una sinéresis en la palabra «maestro», donde las vocales abiertas «a» y «e», que en pronunciación normal formarían hiato y separarían la palabra en «ma᜵es᜵tro», se cuentan en una sola sílaba como «ma⁔es᜵tro» para ajustar el cómputo métrico del verso. Esta licencia poética modifica la división silábica únicamente en el plano prosódico del poema, permitiendo mantener la medida exigida sin alterar el significado del texto. En esta aplicación utilizamos el signo: ⁔ para representar gráficamente las sinéresis.

La diéresis métrica, por el contrario, separa en dos sílabas las vocales de un diptongo dentro de una palabra, incrementando así el cómputo silábico. A veces se indica con el signo «¨» sobre la vocal débil. En algunos lugares se llama hiato poético a la diéresis métrica. No debe confundirse con la diéresis ortográfica, cuyo propósito es únicamente señalar que la «ü» debe pronunciarse en secuencias como güe o güi y no influye en la métrica.
Dado el verso:
El süave respirar.
El silabeo gramatical sería:
El᜵sua᜵ve᜵res᜵pi᜵rar
Pero el silabeo métrico es:
El᜵sü᜵a᜵ve᜵res᜵pi᜵rar
Explicación: en el verso de este ejemplo se produce una diéresis métrica en la palabra «süave», marcada con diéresis «¨» sobre la «ü», para indicar que el diptongo «ua», que en habla normal formaría una sola sílaba, se deshace y pasa a pronunciarse en dos, por lo que en este caso puntual, la palabra «suave» pasa a considerarse como de tres sílabas: «sü᜵a᜵ve». Esta licencia poética aumenta el cómputo silábico del verso y permite mantener la medida requerida sin alterar el significado ni la forma léxica de la palabra, siendo un recurso prosódico característico de la métrica en lengua española.

El AFI (Alfabeto Fonético Internacional) es un sistema de símbolos diseñado para representar de forma precisa los sonidos de todas las lenguas. Cada símbolo corresponde a un sonido concreto, independientemente de su ortografía. Se utiliza en lingüística y enseñanza de idiomas para mostrar la pronunciación real, evitando ambigüedades y variaciones ortográficas.
Dados los versos:
Pensar tu nombre ahora
envenena mis sueños.
Su transcripción en AFI sería:
[Pẽŋˈsaɾ t̪u ˈnõmbɾe aˈoɾa]
[ẽmbeˈnena mis ˈswenos.]
© 2025 Jaume d'Urgell 陈建军
Por la presente se concede permiso, libre de cargos, a cualquier persona que obtenga una copia de este programa y de los archivos de documentación asociados (el "Programa"), a utilizar el Programa sin restricción, incluyendo sin limitación los derechos a usar, copiar, modificar, fusionar, publicar, distribuir, sublicenciar, y/o vender copias del Programa, y a permitir a las personas a las que se les proporcione el Programa a hacer lo mismo, sujeto a las siguientes condiciones:
EL PROGRAMA SE PROPORCIONA "COMO ESTÁ", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR E INCUMPLIMIENTO. EN NINGÚN CASO LOS AUTORES O PROPIETARIOS DE LOS DERECHOS DE AUTOR SERÁN RESPONSABLES DE NINGUNA RECLAMACIÓN, DAÑOS U OTRAS RESPONSABILIDADES, YA SEA EN UNA ACCIÓN DE CONTRATO, AGRAVIO O CUALQUIER OTRO MOTIVO, DERIVADAS DE, FUERA DE O EN CONEXIÓN CON EL PROGRAMA O SU USO U OTRO TIPO DE ACCIONES EN EL PROGRAMA.
I+D+i sobre Procesamiento del Lenguaje Natural. © 2025 Jaume d'Urgell 陈建军. Página web. Correo. Software libre (licencia MIT). Código fuente.