La métrica es el conjunto de reglas que ayuda a organizar cómo suenan y cómo se construyen los versos en la poesía en lengua española. Determina cuántas sílabas tiene cada verso, dónde van los acentos importantes y qué pausas dan ritmo al poema. Entender la métrica nos permite descubrir por qué algunos versos resultan tan musicales o tan equilibrados, y cómo las personas autoras consiguen que sus palabras transmitan no solo un mensaje, sino también una melodía interna que acompaña a las emociones que quieren expresar.

La sinalefa es un fenómeno muy habitual cuando se lee poesía. Ocurre cuando una palabra termina en vocal y la siguiente empieza también por vocal, y ambas se pronuncian juntas como si fueran una sola sílaba. Esto es algo que hacemos de forma natural al hablar: no solemos separar esas vocales. La poesía aprovecha este modo de hablar para que el verso fluya de manera suave y natural, y también para ajustar el número de sílabas sin necesidad de cambiar las palabras.
Dado el verso:
De pura honestidad,
El silabeo gramatical sería:
De᜵pu᜵ra᜵ho᜵nes᜵ti᜵dad
Pero el silabeo métrico es:
De᜵pu᜵ra‿ho᜵nes᜵ti᜵dad
Explicación: la sinalefa existente entre las dos sílabas gramaticales «ra» y «ho» hace que estas puedan ser contadas como una sola sílaba métrica. Por supuesto, todo esto debe considerarse en clave fonética, por lo que la letra «h» al principio de una palabra en lengua española no se tiene en cuenta, es como si dicha sílaba gramatical empezase por la vocal que sigue a esa «h». En esta aplicación utilizamos el signo: ‿ para representar gráficamente las sinalefas.

La dialefa, también llamada azeuxis, hace justo lo contrario. En vez de unir esas vocales, la persona autora decide pronunciarlas por separado para que cuenten como dos sílabas distintas. Aunque parece ir contra la forma habitual de hablar, se utiliza para remarcar una pausa, dar más fuerza a un momento del verso o crear un ritmo diferente. Es un recurso que muestra que, en poesía, la manera de pronunciar puede ser tan expresiva como el propio significado de las palabras. Dicho sea de otro modo: una dialefa es una sinalefa que la persona autora decide deshacer.
Dado el verso:
Se lo llevó la ola.
El silabeo gramatical sería:
Se᜵lo᜵lle᜵vó᜵la᜵o᜵la
Contando con la sinalefa, sería:
Se᜵lo᜵lle᜵vó᜵la‿o᜵la
Pero con dialefa, obtenemos:
Se᜵lo᜵lle᜵vó᜵la᜶o᜵la
Explicación: en este verso se produce una dialefa entre «la» y «ola», fenómeno métrico por el cual la persona autora decide no fusionar las vocales contiguas que normalmente formarían sinalefa. Aunque en el habla real «la‿ola» constituiría una sola emisión, la dialefa obliga a contar cada vocal en sílaba distinta, es decir: «la᜶ola», permitiendo ajustar el cómputo silábico del verso a las necesidades de la métrica clásica. En esta aplicación utilizamos el signo: ᜶ para representar gráficamente las dialefas.

La sinéresis ocurre dentro de una misma palabra. A veces, dos vocales que normalmente se pronunciarían por separado se unen para formar una sola sílaba métrica. Esto ayuda a que el verso tenga el número de sílabas que necesita sin que el lector sienta que la palabra cambia demasiado. Es una pequeña adaptación que las personas autoras usan para que el verso encaje perfectamente en la medida del poema.
Dado el verso:
El triunfo del maestro.
El silabeo gramatical sería:
El᜵triun᜵fo᜵del᜵ma᜵es᜵tro
Pero el silabeo métrico es:
El᜵triun᜵fo᜵del᜵ma⁔es᜵tro
Explicación: en este ejemplo se observa una sinéresis en la palabra «maestro», donde las vocales abiertas «a» y «e», que en pronunciación normal formarían hiato y separarían la palabra en «ma᜵es᜵tro», se cuentan en una sola sílaba como «ma⁔es᜵tro» para ajustar el cómputo métrico del verso. Esta licencia poética modifica la división silábica únicamente en el plano prosódico del poema, permitiendo mantener la medida exigida sin alterar el significado del texto. En esta aplicación utilizamos el signo: ⁔ para representar gráficamente las sinéresis.

La diéresis métrica, por el contrario, separa en dos sílabas las vocales de un diptongo dentro de una palabra, incrementando así el cómputo silábico. A veces se indica con el signo «¨» sobre la vocal débil. En algunos lugares se llama hiato poético a la diéresis métrica. No debe confundirse con la diéresis ortográfica, cuyo propósito es únicamente señalar que la «ü» debe pronunciarse en secuencias como güe o güi y no influye en la métrica.
Dado el verso:
El süave respirar.
El silabeo gramatical sería:
El᜵sua᜵ve᜵res᜵pi᜵rar
Pero el silabeo métrico es:
El᜵sü᜵a᜵ve᜵res᜵pi᜵rar
Explicación: en el verso de este ejemplo se produce una diéresis métrica en la palabra «süave», marcada con diéresis «¨» sobre la «ü», para indicar que el diptongo «ua», que en habla normal formaría una sola sílaba, se deshace y pasa a pronunciarse en dos, por lo que en este caso puntual, la palabra «suave» pasa a considerarse como de tres sílabas: «sü᜵a᜵ve». Esta licencia poética aumenta el cómputo silábico del verso y permite mantener la medida requerida sin alterar el significado ni la forma léxica de la palabra, siendo un recurso prosódico característico de la métrica en lengua española.

El AFI (Alfabeto Fonético Internacional) es un sistema de notación diseñado para representar de manera unívoca los sonidos de cualquier lengua. Cada símbolo corresponde a un fonema concreto, independientemente de la ortografía tradicional. En el ámbito universitario, el AFI es una herramienta indispensable para el estudio de la fonética, la fonología comparada y la investigación lingüística, ya que permite describir con precisión la articulación de los sonidos y analizar cómo las variaciones fonéticas inciden en la lectura, interpretación y análisis de textos poéticos.
Dados los versos:
Pensar tu nombre ahora
envenena mis sueños.
Su transcripción en AFI sería:
[Pẽŋˈsaɾ t̪u ˈnõmbɾe aˈoɾa]
[ẽmbeˈnena mis ˈswenos.]
© 2026 Jaume d'Urgell 陈建军
Por la presente se concede permiso, libre de cargos, a cualquier persona que obtenga una copia de este programa y de los archivos de documentación asociados (el "Programa"), a utilizar el Programa sin restricción, incluyendo sin limitación los derechos a usar, copiar, modificar, fusionar, publicar, distribuir, sublicenciar, y/o vender copias del Programa, y a permitir a las personas a las que se les proporcione el Programa a hacer lo mismo, sujeto a las siguientes condiciones:
EL PROGRAMA SE PROPORCIONA "COMO ESTÁ", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR E INCUMPLIMIENTO. EN NINGÚN CASO LOS AUTORES O PROPIETARIOS DE LOS DERECHOS DE AUTOR SERÁN RESPONSABLES DE NINGUNA RECLAMACIÓN, DAÑOS U OTRAS RESPONSABILIDADES, YA SEA EN UNA ACCIÓN DE CONTRATO, AGRAVIO O CUALQUIER OTRO MOTIVO, DERIVADAS DE, FUERA DE O EN CONEXIÓN CON EL PROGRAMA O SU USO U OTRO TIPO DE ACCIONES EN EL PROGRAMA.
I+D+i sobre Procesamiento del Lenguaje Natural. © 2026 Jaume d'Urgell 陈建军. Página web. Correo. Software libre (licencia MIT). Código fuente.