La métrica es el conjunto de reglas que determinan la medida, el ritmo y la estructura de los versos en la poesía en lengua española. Se basa en el cómputo de sílabas métricas, en la distribución de los acentos y en las pausas del verso. Su función es proporcionar musicalidad y equilibrio al poema, y permitir a la persona lectora comprender mejor su ritmo y su intención expresiva.

La sinalefa es un fenómeno muy frecuente en el verso en lengua española. Ocurre cuando la vocal final de una palabra se une con la vocal inicial de la siguiente y ambas se pronuncian como una sola sílaba métrica. Esta unión puede abarcar incluso varias vocales seguidas. La sinalefa ayuda a que el verso fluya con naturalidad, porque reproduce la manera en que solemos enlazar las palabras al hablar, y permite ajustar el número de sílabas sin necesidad de modificar el contenido del verso.
Dado el verso:
De pura honestidad,
El silabeo gramatical sería:
De᜵pu᜵ra᜵ho᜵nes᜵ti᜵dad
Pero el silabeo métrico es:
De᜵pu᜵ra‿ho᜵nes᜵ti᜵dad
Explicación: la sinalefa existente entre las dos sílabas gramaticales «ra» y «ho» hace que estas puedan ser contadas como una sola sílaba métrica. Por supuesto, todo esto debe considerarse en clave fonética, por lo que la letra «h» al principio de una palabra en lengua española no se tiene en cuenta, es como si dicha sílaba gramatical empezase por la vocal que sigue a esa «h». En esta aplicación utilizamos el signo: ‿ para representar gráficamente las sinalefas.

La dialefa (o azeuxis) es el recurso contrario a la sinalefa: consiste en mantener separadas, en el recuento métrico, las vocales finales e iniciales de dos palabras consecutivas que normalmente se unirían. Se utiliza para conservar una sílaba más en el verso cuando la persona autora necesita un ritmo particular o pretende marcar una pequeña pausa expresiva. En pocas palabras, una dialefa es una sinalefa de la que la persona autora decide conscientemente no hacer uso.
Dado el verso:
Se lo llevó la ola.
El silabeo gramatical sería:
Se᜵lo᜵lle᜵vó᜵la᜵o᜵la
Contando con la sinalefa, sería:
Se᜵lo᜵lle᜵vó᜵la‿o᜵la
Pero con dialefa, obtenemos:
Se᜵lo᜵lle᜵vó᜵la᜶o᜵la
Explicación: en este verso se produce una dialefa entre «la» y «ola», fenómeno métrico por el cual la persona autora decide no fusionar las vocales contiguas que normalmente formarían sinalefa. Aunque en el habla real «la‿ola» constituiría una sola emisión, la dialefa obliga a contar cada vocal en sílaba distinta, es decir: «la᜶ola», permitiendo ajustar el cómputo silábico del verso a las necesidades de la métrica clásica. En esta aplicación utilizamos el signo: ᜶ para representar gráficamente las dialefas.

La sinéresis ocurre dentro de una misma palabra. A veces, dos vocales que normalmente se pronunciarían por separado se unen para formar una sola sílaba métrica. Esto ayuda a que el verso tenga el número de sílabas que necesita sin que el lector sienta que la palabra cambia demasiado. Es una pequeña adaptación que las personas autoras usan para que el verso encaje perfectamente en la medida del poema.
Dado el verso:
El triunfo del maestro.
El silabeo gramatical sería:
El᜵triun᜵fo᜵del᜵ma᜵es᜵tro
Pero el silabeo métrico es:
El᜵triun᜵fo᜵del᜵ma⁔es᜵tro
Explicación: en este ejemplo se observa una sinéresis en la palabra «maestro», donde las vocales abiertas «a» y «e», que en pronunciación normal formarían hiato y separarían la palabra en «ma᜵es᜵tro», se cuentan en una sola sílaba como «ma⁔es᜵tro» para ajustar el cómputo métrico del verso. Esta licencia poética modifica la división silábica únicamente en el plano prosódico del poema, permitiendo mantener la medida exigida sin alterar el significado del texto. En esta aplicación utilizamos el signo: ⁔ para representar gráficamente las sinéresis.

La diéresis métrica funciona de forma opuesta a la sinéresis. En este caso, la persona autora separa en dos sílabas las vocales de un diptongo, aumentando así la medida del verso. A veces se marca con dos puntitos «¨» sobre la vocal débil, aunque no siempre es obligatorio. Algunas personas llamas hiato poético a la diéresis métrica. Es importante distinguir esta diéresis, que se usa para jugar con el ritmo del verso, de la diéresis ortográfica, que simplemente indica que la «ü» debe pronunciarse en palabras como pingüino o vergüenza, sin relación con la métrica
Dado el verso:
El süave respirar.
El silabeo gramatical sería:
El᜵sua᜵ve᜵res᜵pi᜵rar
Pero el silabeo métrico es:
El᜵sü᜵a᜵ve᜵res᜵pi᜵rar
Explicación: en el verso de este ejemplo se produce una diéresis métrica en la palabra «süave», marcada con diéresis «¨» sobre la «ü», para indicar que el diptongo «ua», que en habla normal formaría una sola sílaba, se deshace y pasa a pronunciarse en dos, por lo que en este caso puntual, la palabra «suave» pasa a considerarse como de tres sílabas: «sü᜵a᜵ve». Esta licencia poética aumenta el cómputo silábico del verso y permite mantener la medida requerida sin alterar el significado ni la forma léxica de la palabra, siendo un recurso prosódico característico de la métrica en lengua española.

El AFI (Alfabeto Fonético Internacional) es un sistema de símbolos que permite escribir exactamente cómo se pronuncian los sonidos de cualquier lengua. Cada símbolo representa un sonido concreto, sin depender de las letras habituales de cada idioma. Gracias al AFI podemos saber cómo se pronuncia realmente una palabra, aunque su ortografía sea confusa. Es una herramienta muy útil para aprender idiomas, estudiar fonética o entender las diferencias entre lo que aparece escrito y lo que se oye al hablar.
Dados los versos:
Pensar tu nombre ahora
envenena mis sueños.
Su transcripción en AFI sería:
[Pẽŋˈsaɾ t̪u ˈnõmbɾe aˈoɾa]
[ẽmbeˈnena mis ˈswenos.]
© 2026 Jaume d'Urgell 陈建军
Por la presente se concede permiso, libre de cargos, a cualquier persona que obtenga una copia de este programa y de los archivos de documentación asociados (el "Programa"), a utilizar el Programa sin restricción, incluyendo sin limitación los derechos a usar, copiar, modificar, fusionar, publicar, distribuir, sublicenciar, y/o vender copias del Programa, y a permitir a las personas a las que se les proporcione el Programa a hacer lo mismo, sujeto a las siguientes condiciones:
EL PROGRAMA SE PROPORCIONA "COMO ESTÁ", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR E INCUMPLIMIENTO. EN NINGÚN CASO LOS AUTORES O PROPIETARIOS DE LOS DERECHOS DE AUTOR SERÁN RESPONSABLES DE NINGUNA RECLAMACIÓN, DAÑOS U OTRAS RESPONSABILIDADES, YA SEA EN UNA ACCIÓN DE CONTRATO, AGRAVIO O CUALQUIER OTRO MOTIVO, DERIVADAS DE, FUERA DE O EN CONEXIÓN CON EL PROGRAMA O SU USO U OTRO TIPO DE ACCIONES EN EL PROGRAMA.
I+D+i sobre Procesamiento del Lenguaje Natural. © 2026 Jaume d'Urgell 陈建军. Página web. Correo. Software libre (licencia MIT). Código fuente.